英语翻译
杨砺,字汝砺,京兆鄮人。曾祖守信,唐山南西道节度、同平章事,本宦
官复恭假子也。祖知礼,后唐均州刺史。父仁俨,入蜀仕王氏,为丹棱令。蜀
补渭南主簿,累迁永和令。建隆中举进士甲科。父丧,绝水浆数日。服
以禄不足养母,闲居无仕进意,乡旧移书敦谕,砺乃赴官。解褐凤州团练推
岁余,又以母疾弃官。开宝九年,诣阙献书,召试学士院,授陇州防御推官。
入迁光禄寺丞,丁内艰,起就职。久之,转秘书丞,改屯田员外郎、知鄂州,以
善政闻。
端拱初,真宗在襄邸,迁库部,充记室参军,赐金紫。广顺中,周世宗
节制澶州,砺贽文见之,馆接数日。世宗入朝,砺处僧舍,梦古衣冠者曰:“汝
能从乎?”砺随往,睹宫卫若非人间,殿上王者秉珪南向,总三十余。砺升谒之,
最上者前有案,置簿录人姓名,砺见己名居首,因请示休咎。王者曰:“我非汝
”指一......(还有,有数字限制打不起了)
砺为文尚繁,无师法,每诗一题或数十篇。在翰林,制诰迂怪,见者哂之。
有文集二十卷。(翻成白话)
英语翻译杨砺,字汝砺,京兆鄮人。曾祖守信,唐山南西道节度、同平章事,本宦官复恭假子也。祖知礼,后唐均州刺史。父仁俨,入蜀
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-08-15 13:38
- 提问者网友:相思似海深
- 2021-08-15 03:14
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒安江南
- 2021-08-15 04:27
白话好说.
杨砺,字汝砺,长安边上鄮(地名)地人.(他)曾祖守信,是唐(朝代名)山南西道节度使、同平章事,本来是宦官复恭的干儿子.祖父知礼,是后唐(朝代名)的均州刺史.父亲仁俨,到蜀国为王氏做官,做的丹棱县令.蜀国被灭后,补渭南主薄,几次升迁后任永和县令.杨砺,建隆年间考取甲科进士.父亲去世的时候,许多天汤水不进.服孝期满,因为俸禄不够奉养母亲,(所以)闲呆着没有做官、升迁的意图,同乡老友写信恳劝,杨砺才去上任.任褐凤州团练推官,一年多,又因为母亲患病离职.开宝九年,到朝中进献文章,(被皇帝)召到学士院考试后,任命为陇州防御推官.(后来)调到朝中任光禄寺丞,母亲去世而服丧,期满上任.转做秘书丞,又改做屯田员外郎、鄂州知府,以善政而闻名.
端拱初年,真宗在襄邸,调到库部,任记室参军,赐金紫(疑为衣服).原来的时候,广顺年间,周世宗任澶州节度使,杨砺以文章为礼拜见(世宗),(世宗)留宿执行数日.世宗登基时,杨砺睡在寺庙,梦见穿古代衣冠的人对他说:“你能跟我来吗?”杨砺跟他去,看见宫殿和侍卫好像不是人间的,殿上皇帝拿着珪面朝南坐(或立)着,一共有三十多位.杨砺上台阶拜见他们,最高处有桌子,放着写有人名的本子,杨砺见自己名字占首位,就请(他们)告知吉凶.皇帝说:“我不是你老师(我不能告诉你).”然后指着一个……
杨砺写文章崇尚繁复杂,没有流派和章法,按一个题目做诗往往写数十篇.在翰林院的时候,拟制的诰书迂腐怪异,看到的人都嘲笑他.著有文集二十卷.
楼上另一人的翻译应为找来的全文.上面我自己翻的很生硬,就不用采纳了.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯