英语翻译承诺背负太多的谎言.谎言背後演示著虚假的爱情这句话,翻译,英文,不要什么GOOGLE翻译的,
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-02-16 06:54
- 提问者网友:世勋超人
- 2021-02-15 14:28
英语翻译承诺背负太多的谎言.谎言背後演示著虚假的爱情这句话,翻译,英文,不要什么GOOGLE翻译的,
最佳答案
- 五星知识达人网友:像个废品
- 2021-02-15 15:57
Commitment to bear much of a lie.Lies hide behind a false love这对吗?======以下答案可供参考======供参考答案1:承诺背负太多的谎言。谎言背後演示著虚假的爱情PROMISES carry many too many lies, behind which false love manifests itself.供参考答案2:Commitments bear too many lies. While lies hide false loves behind.供参考答案3:Too much lies behhind promises, and which always cover the false love.供参考答案4:Along with promises, there come so many lies, behind which false relationships are always on.供参考答案5:参考如下:Promises bear lots of lies behind which is demonstrating the deceptive love.供参考答案6:When promises are overloaded with lies, true love can hardly be found in their shadow. (意译)供参考答案7:The promises also bring many more lies,and the mendacious love also follow the lies.供参考答案8:人工翻译:The promise is mixed up with many lies,behind which an empty and false love is being played.“背负”、“演示着”、“虚假”这三处的翻译真的很值得认真去推敲、研究。用google或有道的话,肯定得到“背负”就是“bear”carry之类的,我认为不是通常意义上的背负之意,我理解就是“承诺不纯洁,夹杂有谎言”因此译成“is mixed up with”,“演示着”我用play来译,觉得最佳不过了,很符合原句内涵。因原句没有某人做主语, 因而就用被动,而且是进行时的:is being played. 我还觉得“虚假”仅用false译不尽愿意,所以用上empty加强一下。总之,很值得探究。供参考答案9:There are so mcuh lies behind the promises, and at the back of lies is false love comes after.祝你好运供参考答案10:Commitment to carry too many lies. The false love that lies behind the demo
全部回答
- 1楼网友:玩家
- 2021-02-15 16:52
对的,就是这个意思
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯