为什么make up for ever 翻译成浮生若梦
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-19 14:15
- 提问者网友:刺鸟
- 2021-03-18 20:24
为什么make up for ever 翻译成浮生若梦
最佳答案
- 五星知识达人网友:鸠书
- 2021-03-18 20:42
make up打扮化妆;化装;涂脂抹粉:
for ever 永远;永久地;
make up for ever直译就是 永远地化妆,打扮 , 浮生若梦大概是引申的意思。
浮生:空虚不实的人生;若:像。把人生当作短暂虚幻的梦境。永远的打扮,却不真实。就像空虚的人生一样。
应该后来被引申为浮生若梦现在的意思:指人生就像短暂的梦幻 ;走过一生,像做了一场梦一样。
for ever 永远;永久地;
make up for ever直译就是 永远地化妆,打扮 , 浮生若梦大概是引申的意思。
浮生:空虚不实的人生;若:像。把人生当作短暂虚幻的梦境。永远的打扮,却不真实。就像空虚的人生一样。
应该后来被引申为浮生若梦现在的意思:指人生就像短暂的梦幻 ;走过一生,像做了一场梦一样。
全部回答
- 1楼网友:底特律间谍
- 2021-03-18 21:58
因为make up :构成,组成,makeup :化妆品,make up for ever组成了一生,换种说法,人活一生,化妆打扮得漂亮一点,似梦境一般,还是跟浮生若梦的意思沾边的。浮生:空虚不实的人生;若:象。把人生当作短暂虚幻的梦境。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯