I have no spare money 跟 I have no money to spare区别,
还有比如我面东西,钱刚刚好够了,老板推荐其他产品,我就会说.我没有多余的钱,这时用哪个好
i have no spare money
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-01-26 16:35
- 提问者网友:寂寞梧桐
- 2021-01-26 12:06
最佳答案
- 五星知识达人网友:空山清雨
- 2021-01-26 13:38
这两句话表达的意思是一样的,都是:我没有多余的钱。
区别在于spare这个词在两句话里的词性有不同,前一句话里的是形容词,后一句话里的是动词。
但我个人喜欢用I have no spare money.毕竟表达上比较简单。
【Vickey英语】为你解答,还有更多视频课程,帮你轻松搞定英语!
区别在于spare这个词在两句话里的词性有不同,前一句话里的是形容词,后一句话里的是动词。
但我个人喜欢用I have no spare money.毕竟表达上比较简单。
【Vickey英语】为你解答,还有更多视频课程,帮你轻松搞定英语!
全部回答
- 1楼网友:神也偏爱
- 2021-01-26 14:01
a as位于句首表示尽管的意思其,但是我不能借给后的状语。名词。动词倒装。 这句话原来是‘尽管我非常想借,但是我不能借给他因为我也没那么多闲钱‘ as i would have liked to(lend him the money)very much very 倒装后省略
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯