求全部翻译~具体如下 It’s sometimes punctuated with stinging
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-11 03:35
- 提问者网友:椧運幽默
- 2021-02-10 22:28
求全部翻译~具体如下 It’s sometimes punctuated with stinging
最佳答案
- 五星知识达人网友:不甚了了
- 2021-02-11 00:01
它有时被刺痛的感觉,或皮肤的暂时性红斑.这些可以是轻微或严重的反应,120分钟后通常会消失,这些都是在工作的新公式的一个符号,每个用户对产品的敏感性不动,以反映不同的重量.这些现象都是暂时的,而不应该和那些不能容忍混乱产品不良反应.最好把包裹(2小时或更多,记得每一次几)使用后5小时内不要碰水.剩下的时间可以用来作为一种洗剂涂抹效果最好.精益原则:低温热作用(冷效应)会刺激皮肤微循环,从而促进去除多余的液体和调动局部脂肪堆积.外部使用.过渡转变如果不要接触到眼睛,皮肤发红或意外接触眼睛,请用冷水彻底冲洗.应避免在损坏的或脆弱的皮肤区域使用此产品,尤其是在敏感或不.在使用后彻底洗手.
全部回答
- 1楼网友:一袍清酒付
- 2021-02-11 01:28
感谢回答
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯