主要是我用不用回复一些资料啊,要是用的话回复什么呢?全文如下:
Con el proposito de seguir coadyuvando a la implementacion de politicas de calidad e internacionalizacion que ha distingguido en nuestra Universidad,Me es grato informarle que la UABC es sabedora de los logros y triunfos significativos que como instructora de idiomas ha conseguido en diversas instituciones educativas en las que ha taborado.
Por to antes expuesto, me es grato informarle que esta institucion con la finalidad de dar impulso decisivo al idioma natal de china, extiende una invitacion de trabajo a la C,Wangming,para impartir el “Curso del idioma chino mandarin”, de: agosto de 2008-agosto 2009,con un pago mensual de 650 dlls.(seiscientos cincuenta dolares 00/100M.A.)y otorgandole alojamiento amuebldo,servicio medico durante todo el periodo de contratacion y pasaje aereo Beijing-Tijuana_Bejing,en la inteligencia que esta oferta de trabajo solo se hara patente,una vez que haya demostrado con documentos legales idoneos su estancia legal en nuestro pais.
Asi como apoyo a la gestion para obtener permiso de internacion en mexico con propositos academicos, ya que participara en el proyecto de aperture de programas de chino en la Universidad Autonoma de Baja California.
Agradeciendo la fineza de su atencion , reciba usted las muestras de mi mas atenta y distinguida consideracion, pongo a su disposicion la citada invitation, para que a la brevedad posoble nos haga llegar su respuesta y acompane a la misma documentacion necesaria.
跪求西班牙语翻译
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-24 00:12
- 提问者网友:骑士
- 2021-12-23 09:53
最佳答案
- 五星知识达人网友:鸽屿
- 2021-12-23 10:21
这是南美西语,和纯西班牙语有一定区别,翻译起来也比较绕口,如有不当之处请原谅。
为了持续帮助我大学完善高质量及国际化的政策,我很荣幸的告知您:UABC在语言方面的教育是权威并具有高成就的,且获得了各教育机关的认可。
如前所述,我荣幸的通知您,此创办的最终目标在于对纯中国语言做出决定性的推进,因此,为了开展“中文课程”我们诚邀C,Wangming作为我们的教员。时间为:2008年八月至2009年八月,月薪650美元(六百五十美元 00/100M.A.)在职期间提供家具齐全的公寓,医疗服务以及往返北京-提华纳
的机票。一旦您呈上在我国所需的合法住址的正规材料,我们便会给予颁发此工作证书。
因此,在管理部门的支持下,您能获得在墨西哥的居留证,这样您便能参与
Baja California自治大学的中文课的开展工程。
非常感谢您的友好关注,望您接受我的诚意,为了您在短期内答复并带上所需材料,我会全力办妥上述邀请安排。
为了持续帮助我大学完善高质量及国际化的政策,我很荣幸的告知您:UABC在语言方面的教育是权威并具有高成就的,且获得了各教育机关的认可。
如前所述,我荣幸的通知您,此创办的最终目标在于对纯中国语言做出决定性的推进,因此,为了开展“中文课程”我们诚邀C,Wangming作为我们的教员。时间为:2008年八月至2009年八月,月薪650美元(六百五十美元 00/100M.A.)在职期间提供家具齐全的公寓,医疗服务以及往返北京-提华纳
的机票。一旦您呈上在我国所需的合法住址的正规材料,我们便会给予颁发此工作证书。
因此,在管理部门的支持下,您能获得在墨西哥的居留证,这样您便能参与
Baja California自治大学的中文课的开展工程。
非常感谢您的友好关注,望您接受我的诚意,为了您在短期内答复并带上所需材料,我会全力办妥上述邀请安排。
全部回答
- 1楼网友:詩光轨車
- 2021-12-23 12:32
太长了,去YAHOO的翻译鱼里看吧,
- 2楼网友:西风乍起
- 2021-12-23 11:21
为了持续帮助质量和国际化的政策的实施有distingguido在我们的大学,我高兴地通知对他UABC是的博学的重大赢利和胜利,因为语言的辅导员在她有taborado的不同的教育的机关获得了。
由对在暴露之前,我高兴地通知对他这个机关为给果断冲动的目的当地汉语语言,对C扩大工作的邀请, Wangming,分布在低声望拿着的中国语言官员的“路线”, : 8月20088月2009年,以650 dlls的月度付款。 (六百五十美元00/100M.A.)和授予寄宿对他amuebldo、医疗服务在整个聘用的期间和空中段落Beijing-Tijuana_Bejing,在智力唯一工作hara专利这供应,一旦它在我们的国家展示了与适当的法律文件他的法律逗留。
并且支持到g
- 3楼网友:老鼠爱大米
- 2021-12-23 11:11
楼上的是直接谷歌翻译的。 这是我翻的: 尊敬的federico tajba 先生
附带对您的问候,希望您和您的家人一切都好。 此处向您附带了一张信息的申请表,因为我想从事一些智利公司的代表商,或者任何您认识的或向我推荐的公司。请您支持我,因为您跟全国各地需要我这种在外国的服务的公司有密切的来往,所以我觉得您就是最合适的人选。首先先请您能够看下我附带的这张word模式的申请表,(然后我会发我的个人简历给您,这是所有对您尊敬的请求) 问候您的家人。
带括号的是我不太确定,说实话这段话说得很别扭,上面的就是我能理解到的了,希望能帮到你吧
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯