日语「このアナウンサーは全然噛まないな。」是什么意思? 谢谢!
答案:5 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-31 06:18
- 提问者网友:鐵馬踏冰河
- 2021-03-30 11:51
日语「このアナウンサーは全然噛まないな。」是什么意思? 谢谢!
最佳答案
- 五星知识达人网友:青灯有味
- 2021-03-30 12:26
「このアナウンサーは全然噛まないな。」=「这个播音员的台词完全没有错误、语言表达非常流畅」
「アナウンサー」=播音员、主持人
「噛む」=播音或主持节目时出现台词错误,无法流畅的表达语言。
「アナウンサー」=播音员、主持人
「噛む」=播音或主持节目时出现台词错误,无法流畅的表达语言。
全部回答
- 1楼网友:不如潦草
- 2021-03-30 15:15
这个播音员完全不会念错词啊~
- 2楼网友:零点过十分
- 2021-03-30 14:42
意译为 这个播音员说话都不带卡壳的。这个播音员播音非常流畅。
直译 这是完全不咬字的播音员
直译 这是完全不咬字的播音员
- 3楼网友:洎扰庸人
- 2021-03-30 13:53
跟这个播音员完全无关啊。
噛む〔かかわりをもつ〕有关;参与.
▲ このことには彼が一枚かんでいる/此事与他有关.
噛む〔かかわりをもつ〕有关;参与.
▲ このことには彼が一枚かんでいる/此事与他有关.
- 4楼网友:由着我着迷
- 2021-03-30 13:02
看看具体的语境吧。下记的说法都是正确的。
「このアナウンサーは全然噛まないな。」
=这个播音员的表达完全没有阻滞的地方啊
=这个播音员是完全不相关的啊。
アナウンサー=播音员、主持人
噛む在本句话中比较合适的两个意思=相关;说话结巴
な=语气助词,自我感叹时用
以上
「このアナウンサーは全然噛まないな。」
=这个播音员的表达完全没有阻滞的地方啊
=这个播音员是完全不相关的啊。
アナウンサー=播音员、主持人
噛む在本句话中比较合适的两个意思=相关;说话结巴
な=语气助词,自我感叹时用
以上
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯