请问"雄关漫漫真如铁,而今迈步从头越!"这句话如何翻译成英文啊!
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-21 23:29
- 提问者网友:却不属于对方
- 2021-03-21 12:35
请问"雄关漫漫真如铁,而今迈步从头越!"这句话如何翻译成英文啊!
最佳答案
- 五星知识达人网友:有你哪都是故乡
- 2021-03-21 14:12
The great pass seems unconquerable, but I'm determined to get through it step by step from now on!
全部回答
- 1楼网友:第幾種人
- 2021-03-21 15:54
Depsite all the great difficulties ahead, I determine to make efforts to overcome all of them from today on!
- 2楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-03-21 14:57
意译如下
Like iron, the great Chateau/Castle/Pass stands invincible from time to time;
Even a tiny man can step through it as his wishes!
(这城堡如此坚不可摧)
(即使是个矮子也可以随意穿行)
诗体试译如下
The great Chateau/Castle/Pass stands like iron,
To cross it only take a few seconds.
厄,打油体。
Like iron, the great Chateau/Castle/Pass stands invincible from time to time;
Even a tiny man can step through it as his wishes!
(这城堡如此坚不可摧)
(即使是个矮子也可以随意穿行)
诗体试译如下
The great Chateau/Castle/Pass stands like iron,
To cross it only take a few seconds.
厄,打油体。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯