一个日语问题 抱える 和 抱く有什么区别
答案:5 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-04-14 07:16
- 提问者网友:藍了天白赴美
- 2021-04-13 14:44
一个日语问题 抱える 和 抱く有什么区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:枭雄戏美人
- 2021-04-13 16:17
抱える [かかえる]:抱,夹,承担,担负,雇
抱く [いだく或だく]:抱,搂,怀有,怀抱,
抱く [いだく或だく]:抱,搂,怀有,怀抱,
全部回答
- 1楼网友:几近狂妄
- 2021-04-13 18:54
前者,单纯的抱;夹;雇佣等等
后者,怀抱;拥有;一般用来比喻发生性关系
后者,怀抱;拥有;一般用来比喻发生性关系
- 2楼网友:洎扰庸人
- 2021-04-13 18:49
都有拥抱,抱住的意思,前面抱える 是他动词,后面抱く是自动词
- 3楼网友:刀戟声无边
- 2021-04-13 18:05
抱える 是指抱东西或者是指抱着自己的负担的东西
抱く 也是指抱着 但是更多用于怀疑的意思 或者是用····疑问的意思
明白吗?
抱く 也是指抱着 但是更多用于怀疑的意思 或者是用····疑问的意思
明白吗?
- 4楼网友:一叶十三刺
- 2021-04-13 16:27
他动作和自动词
一个是被别人抱
一个是自己去抱别人
一个是被别人抱
一个是自己去抱别人
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯