私はあなたを爱している为什么私は念watakushiwa,いる是什么意思
答案:6 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-11 15:11
- 提问者网友:愿为果
- 2021-03-10 15:45
私はあなたを爱している为什么私は念watakushiwa,いる是什么意思
最佳答案
- 五星知识达人网友:零点过十分
- 2021-03-10 17:11
私はあなたを爱している为什么私は念watakushiwa,いる
这是一种男女都可用的郑重说法,一般用于比自己年长的人,资历比自己深的人或者比较郑重,严肃的场合。而爱してる、爱している主要区别在口语,但是现在书面语也很少用爱している。ている是表示一直持续的过程,不仅仅是这个很多其他的语,在口语中い是可以直接省略掉的。
这是一种男女都可用的郑重说法,一般用于比自己年长的人,资历比自己深的人或者比较郑重,严肃的场合。而爱してる、爱している主要区别在口语,但是现在书面语也很少用爱している。ている是表示一直持续的过程,不仅仅是这个很多其他的语,在口语中い是可以直接省略掉的。
全部回答
- 1楼网友:鱼芗
- 2021-03-10 23:09
わたくし是日语中女性郑重语,更加可爱一点,私的话男女都可以用
- 2楼网友:底特律间谍
- 2021-03-10 22:04
わたくし和わたし是一样的,わたくし比较郑重。那个いる接在动词连用形二形后面表示动作的持续,あいしている就是爱着的意思。至于什么是连用形二形的话很难解释,因为要会用的话必须知道什么是五段动词、一段动词、サ变动词、カ变动词。
- 3楼网友:天凉才是好个秋
- 2021-03-10 20:47
わたくし(私)
也是常用的说法,但比わたし正中。在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。してる和している是口语的区别 ,连着爱している是爱着你
也是常用的说法,但比わたし正中。在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高、资历比自己深的人说话时使用。してる和している是口语的区别 ,连着爱している是爱着你
- 4楼网友:荒野風
- 2021-03-10 19:56
watakushiwa是watashi wa的郑重语,这表达更可气一些。但是,告白时,没必要这么客气,谷歌翻译最终是靠不住啊!追答更客气一些爱し后加上ている表示持续的状态,翻译为:我一直爱着你!
- 5楼网友:掌灯师
- 2021-03-10 18:23
私 わたくし 这是一种男女都可用的郑重说法,一般用于比自己年长的人,资历比自己深的人或者比较郑重,严肃的场合。而爱してる、爱している主要区别在口语,但是现在书面语也很少用爱している。ている是表示一直持续的过程,不仅仅是这个很多其他的语,在口语中い是可以直接省略掉的。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯