我在家学日语。翻译成日文:仆は家で日本语の勉强をします。或: 仆は家で日本语を习いします。对不对哦?
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-02 18:08
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-03-02 13:46
额,这样哦, 我刚才用翻译机翻 仆は家で日本语の勉强をします 给我翻译成了我用家学日语,我还以为这个还不能直接用家 要改成 家の中 呢。嘿嘿
最佳答案
- 五星知识达人网友:三千妖杀
- 2021-03-02 14:24
不对!
我在家学日语。是一个状态,要这样说。
仆は家で日本语の勉强をしています。
仆は家で日本语を勉强しています。
习い 是指跟着师傅学手艺。
如果有人教你,可以说
仆は家で日本语を学べています。
自学就不能说了。
我在家学日语。是一个状态,要这样说。
仆は家で日本语の勉强をしています。
仆は家で日本语を勉强しています。
习い 是指跟着师傅学手艺。
如果有人教你,可以说
仆は家で日本语を学べています。
自学就不能说了。
全部回答
- 1楼网友:十年萤火照君眠
- 2021-03-02 17:03
差不多
- 2楼网友:撞了怀
- 2021-03-02 16:47
你好!
都可以。不过“勉强”一般指你不是第一次学习日语,包括复习预习等。
“习”就是指学习一项技能的意思
实质上没有什么错误
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
- 3楼网友:duile
- 2021-03-02 15:50
私(仆)は家で日本语を勉强します。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯