谁能帮我翻译下英文吗?
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-16 19:13
- 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
- 2021-05-16 03:53
Please don't move that stumbling block But lead me, lord, around 谁能帮我翻译下阿。谢谢了、
最佳答案
- 五星知识达人网友:渡鹤影
- 2021-05-16 04:10
主啊,您就带领我越过那块绊脚石。
English correct sentence.
Lord, please don't move that stumbling block but lead me around.
全部回答
- 1楼网友:雾月
- 2021-05-16 04:55
stumbling block是障碍物、绊脚石的意思。
lead around是带领参观的意思。lead sb. around sw.
lord的意思有很多:伯爵,阁下,贵族,地主,主(耶稣基督)...... 我个人觉得这个lord在这里指伯爵。
lord前后两个逗号,这个应该是插入语兼同位语的形式,也就是说,句子里的me就是lord——这个me本身就是个伯爵。
大概意思是:
请不要移走那个障碍物,就带领我(伯爵)到处走走吧。
- 2楼网友:拾荒鲤
- 2021-05-16 04:44
请不要搬动那绊脚石,指引我,主
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯