我发现在《说文解字》上几乎所有的汉字注音都是“××切”,这个怎么拼?听说是把“切”前的两个字连读,可是这样仍然有些字拼不出来。比如:我在《说文解字》上查到了这个字,它的左边是“龠”,右边是“皆”,这个字给出的注音是“卢皆切”。
还有一个字是把“赶”字的“干”换成“出”,这个字给出注音是“瞿勿切”。请问各位这些怎么读?古汉字注音到底怎么拼???
《说文解字》上的汉字注音怎么看哪!
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-18 11:40
- 提问者网友:心如荒岛囚我终老
- 2021-02-17 20:44
最佳答案
- 五星知识达人网友:不如潦草
- 2021-02-17 22:06
“××切”就是说你要查找的那个字的读音是:前面那个字的声母+后面那个字的韵母
比如你说的“龠”,右边是“皆”,这个字给出的注音是“卢皆切”。那么它的读音就是L+ie = lie
“瞿勿切”就是 j + u = ju 【现在读 jué】
比如你说的“龠”,右边是“皆”,这个字给出的注音是“卢皆切”。那么它的读音就是L+ie = lie
“瞿勿切”就是 j + u = ju 【现在读 jué】
全部回答
- 1楼网友:酒者煙囻
- 2021-02-17 22:43
什么意思?想要他的解释?
“々”是一个非正式的汉字替代符号。々实际上是“同”字的异体字“仝”的草书体变化而来。《说文》解释同,合会也。《正字通》道书同字。《卢仝诗》仝不仝,异不异,是谓大仝而小异。还有一种说法是就是从两横变来的。作为反复记号,々的读音是读被反复的字的读音,在日本单独指称时读作ノマ(noma)。在日本,々只作为汉字的叠字,平假名的叠字是>,片假名的叠字是丶。 最初中国过去是用两短横表示叠字 这种写法源自殷商甲骨文,周朝金文上也有 西元前900年的西周史颂鼎上刻有「子々孙々」用来表达「子子孙孙」的含义。 日语资料上讲的是,两短横一直在汉字文化圈内作为叠字而使用,叫做「重文号」。 台湾有使用〃作为叠字符。正式文书是不用叠字符的。 史颂鼎拓片上的叠字子子孙孙(左下角)
汉字历来有简写的习惯。在非正式书写时遇到叠词,便一般把后一个字改为“々”。 如:香香甜甜的蜜糖,在一般书写时,写作“香々甜々的蜜糖”。 但 “々”一般习惯用于行书写法,而不适用于楷体。 相关谜语:稀奇稀奇真稀奇,没有哥哥哪有你;一日哥哥不在了,看谁能认得出你。 注:此符号在网络上亦做为分隔符。 “々”的日语输入:输入"kurikaeshi"(くりかえし(缲り返し)) 即会出现“々”,“ヽ”,“ヾ”,“ゝ”,“ゞ”等字符 目前,々可以使用智能abc的”v1"打出来; 亦可以使用搜狗拼音输入法在符号库里找到,具体步骤是:菜单→表情&符号→特殊符号→中文字符→々。 现在也可以在搜狗拼音中使用v1把这个“々”打出来。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯