请帮我翻译“食出野田美,酒临远水倾。东流若未尽,应见别离情。”成英语
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-02 20:04
- 提问者网友:谁的错
- 2021-03-01 22:58
请帮我翻译“食出野田美,酒临远水倾。东流若未尽,应见别离情。”成英语
最佳答案
- 五星知识达人网友:拜訪者
- 2021-03-02 00:12
楼上是机器翻译
As tasty the food from the untapped field, as good the wine from the far-end river source.
Were the water flow not the end to east, shall we see the love with each other away.
As tasty the food from the untapped field, as good the wine from the far-end river source.
Were the water flow not the end to east, shall we see the love with each other away.
全部回答
- 1楼网友:山河有幸埋战骨
- 2021-03-02 01:49
Fresh out of Noda Mi, near the far water pour wine. The East if not, should see leave.
- 2楼网友:未来江山和你
- 2021-03-02 01:39
as tasty the food from the untapped field, as good the wine from the far-end river source.
were the water flow not the end to east, shall we see the love with each other away.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯