请帮忙翻译成英文
出现这种问题实在非常抱歉,之前验货的时候没有发现这个问题是我不对,下次我们一定会改进
我们所用的礼品盒跟之前出货都是一样的,收到实物就会发现质量没有问题,少数有划痕scratches下次我们会挑出图片由于光线原因不清楚这是我们常规的包装方式,但是如我们之前建议的,你们的箱子尺寸太长了,不适合运输,有可能会在运输途中有损坏
请帮忙翻译成英文出现这种问题实在非常抱歉,之前验货的时候没有发现这个问题是我不对,下次我们一定会改进我们所用的礼品盒跟之
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-07-29 03:24
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-07-28 19:07
最佳答案
- 五星知识达人网友:山君与见山
- 2021-07-28 20:14
人工翻译,请放心采纳.
It is really very sorry to occur this problem, and it is my mistake without finding this problem during previous inspection. We will definetely make improvement next time. The gift boxes we use are the same with those in previous shipment. When you receive in-kind you will find that the quality is no problem. A few of the goods may exist scratches we will pick them out.
The picture is not so clear due to the lighting. This is our conventional packaging mode, but as we have suggested before, the size of your box is too long, not suitable for transportation, and may lead to damage in the transportation.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯