日语问题させていただきます在这两句里什么用法,怎么翻译,多谢
本日をおもって运动会は终わりにさせていただきます。
ただいまを持ちまして受付は缔め切らせていただきます。
日语问题させていただきます在这两句里什么用法,怎么翻译,多谢 本日をおもって运动会は终わりにさせて
答案:4 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-06 09:27
- 提问者网友:溺爱和你
- 2021-02-05 14:57
最佳答案
- 五星知识达人网友:琴狂剑也妄
- 2021-02-05 15:28
させていただきます。是请让我/请允许我。。。的意思。
在翻译的时候可以根据语句的情况来进行灵活掌握。
1,本日をおもって运动会は终わりにさせていただきます。
请让我在今天来结束这次的运动会。
2,ただいまを持ちまして受付は缔め切らせていただきます。
请允许我从现在开始结束签到仪式。
在翻译的时候可以根据语句的情况来进行灵活掌握。
1,本日をおもって运动会は终わりにさせていただきます。
请让我在今天来结束这次的运动会。
2,ただいまを持ちまして受付は缔め切らせていただきます。
请允许我从现在开始结束签到仪式。
全部回答
- 1楼网友:長槍戰八方
- 2021-02-05 18:23
去百度
- 2楼网友:像个废品
- 2021-02-05 17:41
你可以翻译一下吗?
- 3楼网友:爱难随人意
- 2021-02-05 16:51
你好!
今天想运动会结束请让我。现在有了受理截止了。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯