中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braised pork ball in brown sauce,而不能译成Red burned lion head(红烧狮子脑袋)。“如果外国客人看到菜单中有狮子的脑袋,一定会向动物保护组织投诉的。”这体现了
①中西方文化具有趋同性 ②世界文化具有多样性
③文化在交流中相互借鉴 ④中华文化在竞争中发展
A. ①③
B. ②④
C. ②③
D. ③④
中国菜如今有了官方标准英文译名。如“红烧狮子头”在标准译法中被称为Braised pork ball in brown sauce,而不能译成Red burned lion hea
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-01-31 10:39
- 提问者网友:自食苦果
- 2021-01-31 04:11
最佳答案
- 五星知识达人网友:白昼之月
- 2021-01-31 05:27
A. ①③B. ②④(答案→)C. ②③D. ③④解析:材料表明中国和西方人对“红烧狮子头”的理解不同,说明世界文化具有多样性,不同民族的文化影响着人们的对事物的看法,启示我们应加强文化交流,相互学习借鉴,故②③正确;①表述错误,④不符合题意。本题答案选C。
全部回答
- 1楼网友:西岸风
- 2021-01-31 06:00
就是这个解释
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯