gloomy sunday
求gloomy sunday原版
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-08-19 11:27
- 提问者网友:欲望失宠
- 2021-08-18 14:33
最佳答案
- 五星知识达人网友:雾月
- 2021-08-18 16:06
现在 大家 ~听到 的 都不是原版~
原版的《黑色星期天》是一首47分13秒的歌,主要由钢琴伴奏。据说,听完的人,没一个能笑的出来。很多人患上精神分裂,抑郁症等等……因此,如果现在你们听到《黑色星期天》,并非它的魔力不再,而是已经不再是原版了。
中央电视台曾报道,在中国至今还有一人保留着这首原版曲子,保存了五十多年,但至今,这位收藏者和他的家人也没有听过……
最后的完整版现在保存在美国俄亥俄州的一所音乐大学的保险柜里锁着,绝对的真正原版。(坚决抵制盗版,支持正版事业。)
那么民间是否流传得有呢?
有。可惜只有第5小部分,据说那个准备手抄这支曲子的人差点被判了终生监禁
原版的《黑色星期天》是一首47分13秒的歌,主要由钢琴伴奏。据说,听完的人,没一个能笑的出来。很多人患上精神分裂,抑郁症等等……因此,如果现在你们听到《黑色星期天》,并非它的魔力不再,而是已经不再是原版了。
中央电视台曾报道,在中国至今还有一人保留着这首原版曲子,保存了五十多年,但至今,这位收藏者和他的家人也没有听过……
最后的完整版现在保存在美国俄亥俄州的一所音乐大学的保险柜里锁着,绝对的真正原版。(坚决抵制盗版,支持正版事业。)
那么民间是否流传得有呢?
有。可惜只有第5小部分,据说那个准备手抄这支曲子的人差点被判了终生监禁
全部回答
- 1楼网友:撞了怀
- 2021-08-18 17:22
作者Rezs Seress本人所填之词 ?sz van és peregnek a sárgult levelek Meghalt a f?ld?n az emberi szeretet Bánatos k?nnyekkel zokog az ?szi szél Szívem már új tavaszt nem vár és nem remél Hiába sírok és hiába szenvedek Szívtelen rosszak és kapzsik az emberek... Meghalt a szeretet! Vége a világnak, vége a reménynek Városok pusztulnak, srapnelek zenélnek Emberek vérét?l piros a tarka rét Halottak fekszenek az úton szerteszét Még egyszer elmondom csendben az imámat: Uram, az emberek gyarlók és hibáznak... Vége a világnak! 英文译本 It is autumn and the leaves are falling All love has died on earth The wind is weeping with sorrowful tears My heart will never hope for a new spring again My tears and my sorrows are all in vain People are heartless, greedy and wicked... Love has died! The world has come to its end, hope has ceased to have a meaning Cities are being wiped out Meadows are coloured red with human blood There are dead people on the streets everywhere I will say another quiet prayer: People are sinners, Lord, they make mistakes... The world has ended! László Jávor所填之词 Szomorú vasárnap száz fehér virággal Vártalak kedvesem templomi imával álmokat kerget? vasárnap délel?tt Bánatom hintaja nélküled visszaj?tt Azóta szomorú mindig a vasárnap Szomorú vasárnap Utolsó vasárnap kedvesem gyere el Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel Akkor is virág vár, virág és - koporsó Virágos fák alatt utam az utolsó Nyitva lesz szemem hogy még egyszer lássalak Ne félj a szememt?l holtan is áldalak... Utolsó vasárnap 英文译本 On a sad Sunday with a hundred white flowers I was waiting for you my dearest with a prayer A Sunday morning, chasing after my dreams The carriage of my sorrow returned to me without you It is since then that my Sundays have been forever sad Sad Sunday This last Sunday, my darling please come to me There’ll be a priest, a coffin, a catafalque and a winding-sheet There’ll be flowers for you, flowers and a coffin Under the blossoming trees it will be my last journey My eyes will be open, so that I could see you for a last time Don’t be afraid of my eyes, I’ll be blessing you in your death... The last Sunday Sam M. Lewis英文版本 Sunday is gloomy My hours are slumberless Dearest the shadows I live with are numberless Little white flowers Will never awaken you Not where the black coach Of sorrow has taken you Angels have no thoughts Of ever returning you Would they be angry If I thought of joining you? Gloomy Sunday Gloomy is Sunday With shadows I spend it all My heart and I Have decided to end it all Soon there’ll be candles And prayers that are said I know But let them not weep Let them know that I’m glad to go Death is no dream For in death I caressing you With the last breath of my soul I’ll be blessing you Gloomy Sunday Dreaming, I was only dreaming I wake and I find you asleep In the deep of my heart here Darling I hope That my dream never haunted you My heart is telling you How much I wanted you Gloomy Sunday 中文译本 (供参考) 星期天令我情伤 时光流逝我辗转难眠 亲爱的 我活在无止尽的阴影里 洁白的小花无法唤醒你 悲哀的死灵之车更不可能将你带回 既然天使未尝想让你重返 我若想加入你们的行列他们是否会愤怒 忧郁的星期天 伤情在星期天 阴影始终围绕著我 我的心意已决 将这一切都结束 我知道不久之后就会有蜡烛和吊唁 但请他们别为我哭泣 让他们知道我走的心甘情愿 死亡不是虚无的梦 因为唯有死亡才能与你缠绵 在我灵魂的最后一次呼吸中 我为你祝福 忧郁的星期天 梦 我不过是在作梦罢了 梦醒时分 我发觉你深深地沉睡我心田 亲爱的 我希望我的梦没惊扰了你 我的心正向你倾诉 我是多么地想你 忧郁的星期天 中英对照歌词 [其中中文为直译英文版,送给那写英文不好的朋友, 让他们有机会感受一下除了曲子本身之外的,包含在歌词里的忧郁。 这也是后来很流行的Sarah Brightman(莎拉布莱曼)演绎版本的歌词。] 莎拉布拉曼演绎版 GLOOMY SUNDAY Music by Rezs Seress Original Text by Laszlo Javor English Text by Sam M.Lewis sunday is gloomy, 绝望的星期天, my hours are slumberless, 我的时间在沉睡, dearest, the shadows i live with are numberless , 亲爱的,我生活在无数暗影中 little white flowers will never awaken you , 白色的小花将不再能唤醒你 not where the black coach of sorrow has taken you 黑色的悲伤轿车(灵车!)上载着你 angels have no thought of ever returning you 天使们将不会回顾到你 would they be angry if i thought of joining you 他们是不是愤怒了因为我想加入你 gloomy sunday 绝望的星期天 sunday is gloomy 星期天是绝望的 with shadows i spend it all 和暗影一起我将它结束 my heart and i have decided to end it all 我的心脏和我都相信这是它的终结 soon there’ll be flowers and prayers that are sad, 很快这里的鲜花和祈祷文将是悲伤的, i know, let them not weep, 我知道,(这祷文)让他们不哭泣, let them know that i’m glad to go 让他们知道我很高兴离开 death is no dream, 死亡不是梦 for in death i’m caressing you 因为我在死亡中爱抚着你 with the last breath of my soul i’ll be blessing you 在我灵魂最后的呼吸中我祝福你 gloomy sunday 绝望的星期天 dreaming 梦中 i was only dreaming 我不只是在梦中 i wake and i find you 我醒来并且寻找你 asleep in the deep of 我的心脏陷入深深的睡眠 my heart dear 亲爱的 darling i hope that my dream never haunted you 心上人我希望我的梦不会让你苦恼 my heart is telling you how much i wanted you 我的心脏告诉你我有多么想你 gloomy sunday 绝望的星期天 注: 同名电影:布达佩斯之恋gloomy sunday(1999)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯