自分でいうのもなんだが、そこそこ优秀なんだぞ? 前半句语法分析!
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-02-06 02:05
- 提问者网友:活着好累
- 2021-02-05 21:23
自分でいうのもなんだが、そこそこ优秀なんだぞ? 前半句语法分析!
最佳答案
- 五星知识达人网友:不甚了了
- 2021-02-05 21:36
具体是哪里不明白呢?翻译过来是:由我自己来说可能不太合适,不过我还是很优秀的哦
前面半句中“自分で”中的“で”是指动作主体,“いうのもなんだが”中的“いう”可以写成“言う”也就是“言うのも”即“这么说也。。。”后面的“なんだが”是用于难以直说时的插入语,可以翻译成有点(不合适)之类的
前面半句中“自分で”中的“で”是指动作主体,“いうのもなんだが”中的“いう”可以写成“言う”也就是“言うのも”即“这么说也。。。”后面的“なんだが”是用于难以直说时的插入语,可以翻译成有点(不合适)之类的
全部回答
- 1楼网友:冷風如刀
- 2021-02-05 23:56
有没有打错字?ありたい?なりたい?
没有上下文,只看这一句的话,可以说是“想做自己”的意思。
自分是自己的意思。
~らしい是“像~”的意思
自分らしい,可以看做一个形容词。
形容词连用形+なる表示变化,也就是词尾的い变成く再接なる。例如高くなる,变高,高い→高く→高くなる。
动词连用形+たい是“想...,想要...”的意思。
所以一步步变化下来就是 自己——像自己——变得像自己——希望变得像自己
自分――自分らしい――自分らしくなる――自分らしくなりたい
翻译成“想做自己”就可以了。
- 2楼网友:平生事
- 2021-02-05 22:38
自分でいうのもなんだが表示”说起自己一个人(做某事)呀”,で表示动作发生的主体,いうのも表示”说起这件事也”,”なんだが”是语气结尾词,表示”有点儿,总觉的”。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯