事在人为怎么用英文翻译?
答案:6 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-04 18:38
- 提问者网友:我是我
- 2021-03-04 10:40
事在人为怎么用英文翻译?
最佳答案
- 五星知识达人网友:不甚了了
- 2021-03-04 11:59
标准答案:
事在人为
shi zai ren wei
1.Human effort is the decisive factor.
2.It all depends on human effort.
事在人为
shi zai ren wei
1.Human effort is the decisive factor.
2.It all depends on human effort.
全部回答
- 1楼网友:舊物识亽
- 2021-03-04 15:46
1.human effort can achieve anything.
2.It all depends on human effort.
- 2楼网友:胯下狙击手
- 2021-03-04 15:07
事在人为: [ shì zài rén wéi ] 1. human effort can achieve anything 做具体翻译的时候还要注意语气。不尽相同
- 3楼网友:长青诗
- 2021-03-04 14:54
偶知道有个是Man proposes,God disposes.谋事在人,成事在天。
- 4楼网友:woshuo
- 2021-03-04 14:28
It all depends on human effort.
- 5楼网友:野味小生
- 2021-03-04 13:27
All things are made by man.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯