予人玫瑰,手有余香。这句话比较地道的英语翻译是怎么样呢?拒绝复制粘贴,真诚讨论,非诚勿扰。
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-18 02:57
- 提问者网友:心牵心
- 2021-02-17 23:17
予人玫瑰,手有余香。这句话比较地道的英语翻译是怎么样呢?拒绝复制粘贴,真诚讨论,非诚勿扰。
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2021-02-18 00:54
After giving rose to others,fragrance remains with the hands.大学讲师教的。。。原文出处忘了,不过这是原话。
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-02-18 01:37
赠人玫瑰,手有余香翻译send person rose, the hand have lingering fragrance
希望对你有帮助,祝你学习愉快!!
亲,你的点赞或者采纳是我们回答的动力哦!赠人玫瑰,手有余香!!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯