【登幽州台歌翻译】登幽州台歌古诗翻译
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-01-31 05:18
- 提问者网友:几叶到寒
- 2021-01-30 23:30
【登幽州台歌翻译】登幽州台歌古诗翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:迟山
- 2021-01-31 00:09
【答案】 前不见古人,后不见来者。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。(涕下 一作:泪下)
注解
1、幽州:古十二州之一,现今北京市。
2、悠悠:渺远的样子。
3、怆然:悲伤凄凉。
4、泪:眼泪。
译文
先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候?
想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,
独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!
赏析
人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打
击,心情郁郁悲愤。
诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自
己“生不逢辰”的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古 今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦
的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变 化,互相配合,大大增强了艺术感染力。
念天地之悠悠,独怆然而涕下。(涕下 一作:泪下)
注解
1、幽州:古十二州之一,现今北京市。
2、悠悠:渺远的样子。
3、怆然:悲伤凄凉。
4、泪:眼泪。
译文
先代的圣君,我见也没见到, 后代的明主,要等到什么时候?
想到宇宙无限渺远,我深感人生短暂,
独自凭吊,我涕泪纵横凄恻悲愁!
赏析
人具有政治见识和政治才能,他直言敢谏,但没有被武则天所采纳,屡受打
击,心情郁郁悲愤。
诗写登上幽州的蓟北楼远望,悲从中来,并以“山河依旧,人物不同”来抒发自
己“生不逢辰”的哀叹。语言奔放,富有感染力。在艺术表现上,前两句是俯仰古 今,写出时间的绵长;第三句登楼眺望,写空间的辽阔无限;第四句写诗人孤单悲苦
的心绪。这样前后相互映照,格外动人。句式长短参错,音节前紧后舒,这样抑扬变 化,互相配合,大大增强了艺术感染力。
全部回答
- 1楼网友:woshuo
- 2021-01-31 00:21
谢谢解答
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯