【治大国若烹小鲜】请问“治大国若烹小鲜”用英文怎么翻译?
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-07 21:11
- 提问者网友:风月客
- 2021-03-07 14:53
【治大国若烹小鲜】请问“治大国若烹小鲜”用英文怎么翻译?
最佳答案
- 五星知识达人网友:人间朝暮
- 2021-03-07 16:11
【答案】 网上的翻译:
Governing a large country as cooking small fishes.
Rule a big country as you would fry small fish.
Ruling the country is like cooking a small fish.
Governing a large state is like boiling a small fish.
Regulating a large country is like boiling small fish.
Manage a great nation as you would cook a delicate fish.
用现在的语言,简单地说一句:
治国犹如一种精细的艺术.
Governing a large country is like practising a fine art.
或
Governing a large country is a fine art.
Governing a large country as cooking small fishes.
Rule a big country as you would fry small fish.
Ruling the country is like cooking a small fish.
Governing a large state is like boiling a small fish.
Regulating a large country is like boiling small fish.
Manage a great nation as you would cook a delicate fish.
用现在的语言,简单地说一句:
治国犹如一种精细的艺术.
Governing a large country is like practising a fine art.
或
Governing a large country is a fine art.
全部回答
- 1楼网友:封刀令
- 2021-03-07 17:29
感谢回答,我学习了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯