有谁能翻译一下这些句子,要求用地道的英语,也就是说,外国人是怎么表达这种含义的,你就如实写上去,而不是利用语法规则自编自造。谢谢。
1. 请把这篇课文读一遍。
2. 每念颂一遍这则曼陀(mantra),你都要拨数一下念珠。
3. 把这首音乐多唱几遍。
如何翻译以下表达(汉译英)..
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-05-07 17:12
- 提问者网友:斑駁影
- 2021-05-07 04:44
最佳答案
- 五星知识达人网友:过活
- 2021-05-07 05:44
Again一般用这个
全部回答
- 1楼网友:猎心人
- 2021-05-07 07:45
1.Please read the text again.
2 each chanting over the mandolin (mantra), you should dial beads count.
3 this song sung music more than a few times.
- 2楼网友:零点过十分
- 2021-05-07 06:32
1.Please read this reading for some times.
2.Each time you read the ..., you need to dial count of beads.
3.Please sing this song more than a few times.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯