古文《儿时记趣》翻译
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-02 19:51
- 提问者网友:杀生予夺
- 2021-04-02 06:37
古文《儿时记趣》翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:行雁书
- 2021-04-02 07:56
一)我记得小时候,能够张大眼睛看太阳,也能把很微小的东西看得很清楚。我看见微小的东西,一定仔细观察它的纹路条理,所以对事物常常可以感受到世俗看法以外的趣味。
(二)夏天蚊子成群地飞鸣,嗡嗡的声音像雷鸣似的,我私自把它们比拟作一群鹤在天空飞舞。随著内心所想的,那成千上百的蚊子,果然都变成鹤了。我抬著头看它们,脖子因此僵硬了。又把蚊子留在白色的蚊帐中,用烟慢慢地喷,使它们顶冲著烟边飞边叫,我把它们当作青云白鹤来看;果然就像鹤在云上鸣叫,我因此高兴得大叫痛快。
(三)我又常在土墙上高低不平的地方、花台边小草丛生杂乱的地方,蹲下身子,使自己跟花台一样高;集中精神仔细观察,把丛生的杂草当作树林,把昆虫蚂蚁当作野兽;把高起的土石当作小山,把低洼的地方当作山谷;想像自己在那里头游玩,又高兴又得意。
(四)有一天,我看见两只虫在草中打斗,看得兴趣正浓厚的时后,忽然有一只巨大的怪物,以拔山倒树的声势前来,原来是一只癞虾蟆。只见它舌头一吐,两只虫都被它吞食了。那时我年纪小,正看得出神,不由得大吃一惊。等到神情安定后,捉住虾蟆,鞭打它好几十下,然后把它驱赶到别的院子去。
明察秋毫
【解释】: 明:明晰;察:看清,观察;明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理。
就此处而言,明察秋毫是文中的主线.
沈复的<儿时记趣>是记儿时趣事的记叙文,发挥作者之观察力与想像力完成.全篇以明察秋毫为纲要,以物外之趣贯穿全文,主旨为万物静观皆自得.作者的乐趣是建立在视觉的观察上,故蚊子成鹤,丛草为林, 虫蚁为兽,土砾凸者为丘,凹者为壑等等.
(二)夏天蚊子成群地飞鸣,嗡嗡的声音像雷鸣似的,我私自把它们比拟作一群鹤在天空飞舞。随著内心所想的,那成千上百的蚊子,果然都变成鹤了。我抬著头看它们,脖子因此僵硬了。又把蚊子留在白色的蚊帐中,用烟慢慢地喷,使它们顶冲著烟边飞边叫,我把它们当作青云白鹤来看;果然就像鹤在云上鸣叫,我因此高兴得大叫痛快。
(三)我又常在土墙上高低不平的地方、花台边小草丛生杂乱的地方,蹲下身子,使自己跟花台一样高;集中精神仔细观察,把丛生的杂草当作树林,把昆虫蚂蚁当作野兽;把高起的土石当作小山,把低洼的地方当作山谷;想像自己在那里头游玩,又高兴又得意。
(四)有一天,我看见两只虫在草中打斗,看得兴趣正浓厚的时后,忽然有一只巨大的怪物,以拔山倒树的声势前来,原来是一只癞虾蟆。只见它舌头一吐,两只虫都被它吞食了。那时我年纪小,正看得出神,不由得大吃一惊。等到神情安定后,捉住虾蟆,鞭打它好几十下,然后把它驱赶到别的院子去。
明察秋毫
【解释】: 明:明晰;察:看清,观察;明察:看清;秋毫:秋天鸟兽身上新长的细毛。原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚。后多形容人能洞察事理。
就此处而言,明察秋毫是文中的主线.
沈复的<儿时记趣>是记儿时趣事的记叙文,发挥作者之观察力与想像力完成.全篇以明察秋毫为纲要,以物外之趣贯穿全文,主旨为万物静观皆自得.作者的乐趣是建立在视觉的观察上,故蚊子成鹤,丛草为林, 虫蚁为兽,土砾凸者为丘,凹者为壑等等.
全部回答
- 1楼网友:街头电车
- 2021-04-02 10:36
参考书上有
- 2楼网友:舍身薄凉客
- 2021-04-02 09:00
你说的是不是童趣.. .. ..
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
此皆幼时闲情也。
译
我回忆童年时,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,(每当)见到细小的事物一定要仔细观察它的纹理,所以经常有超出事物本身的乐趣。
夏天蚊子成群的飞,嗡嗡的叫声像打雷一样,我暗暗把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这样想,那成千上百的蚊子,果然都变成鹤了。我昂着头看它们(蚊子),脖子也为此变得僵硬了。我又把蚊子留在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷向它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,当作青云白鹤的图,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,我为此高兴得连声叫好。
我常常在土墙高低不平的地方、花台上小草丛生的地方,蹲下自己的身体,使身子和花台一样高;聚精会神仔细地看,把草丛当作树林,把虫子和蚊子当作野兽,把土地突起的地方当作山丘,把低洼的地方当成山沟,精神在这个“山林”中游览,感到安适愉快而满足。
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,看得兴致正浓时,突然有个庞然大物,推倒石块压倒小草冲过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一吐,两只小虫就全被它吃掉了。当时我年纪尚还年幼,正看得出神,癞蛤蟆的到来不禁让我大吃一惊,等我神情安定下来,捉住了癞蛤蟆,鞭打几十下之后,把它赶到别的院子里去了
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。
此皆幼时闲情也。
译
我回忆童年时,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,(每当)见到细小的事物一定要仔细观察它的纹理,所以经常有超出事物本身的乐趣。
夏天蚊子成群的飞,嗡嗡的叫声像打雷一样,我暗暗把它们比作群鹤在空中飞舞,心里这样想,那成千上百的蚊子,果然都变成鹤了。我昂着头看它们(蚊子),脖子也为此变得僵硬了。我又把蚊子留在未染色的帐子里,慢慢地用烟喷向它们,让它们冲着烟雾边飞边叫,当作青云白鹤的图,果然它们就像白鹤一样在云端飞鸣,我为此高兴得连声叫好。
我常常在土墙高低不平的地方、花台上小草丛生的地方,蹲下自己的身体,使身子和花台一样高;聚精会神仔细地看,把草丛当作树林,把虫子和蚊子当作野兽,把土地突起的地方当作山丘,把低洼的地方当成山沟,精神在这个“山林”中游览,感到安适愉快而满足。
有一天,我看见两个小虫在草间争斗,看得兴致正浓时,突然有个庞然大物,推倒石块压倒小草冲过来,原来是一只癞蛤蟆,它舌头一吐,两只小虫就全被它吃掉了。当时我年纪尚还年幼,正看得出神,癞蛤蟆的到来不禁让我大吃一惊,等我神情安定下来,捉住了癞蛤蟆,鞭打几十下之后,把它赶到别的院子里去了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯