《圣经恢复本》可读吗
答案:5 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-26 01:38
- 提问者网友:活着好累
- 2021-02-25 17:42
《圣经恢复本》可读吗
最佳答案
- 五星知识达人网友:春色三分
- 2021-02-25 18:36
你好!
如果你不是接受那种教导,劝你远离,因为这是李常受编译的,里面有许多的观念并不正确,也不被主流基督教义所接受的。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
如果你不是接受那种教导,劝你远离,因为这是李常受编译的,里面有许多的观念并不正确,也不被主流基督教义所接受的。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
全部回答
- 1楼网友:酒者煙囻
- 2021-02-25 22:07
圣经恢复本是目前翻译最准确的圣经。旧约最早来是用希伯来文写的,新约是用希腊文写的。圣经恢复本就是由一些外文博士,按照能找到的,最早最完整源版知本,再参照各个英文译本,翻译而成。
圣经和合本是按照英语圣经翻译的,也是流通道比较早的,比较多的译本,但是,受原译本的限制,不够准确。
- 2楼网友:迟山
- 2021-02-25 21:03
个人认为是圣经最好的版本,和合本是英文翻译过来的,恢复本翻译更准确,参照希腊文希伯来文圣经羊皮卷翻译的。
- 3楼网友:雾月
- 2021-02-25 20:57
可以参考,但知不能完全接受恢复本的观点。因为恢复本是华人按自己的认知翻译的,母本是英文圣经,因他们不懂希伯来文和希腊文。圣经目前最权威的还道是和合本,是直接由原文翻译的。也不能说恢复本没有任何价值,有些翻内译对我们理解圣经还是容有帮助的,但要对照理解,不可完全接受,神的话不是人可以完全解释明白的。
- 4楼网友:渊鱼
- 2021-02-25 19:56
赞美主,将最纯正的恢复译本圣经赐给我们。和合本有一些的错误,和合本是从签订英文圣经翻译过来的,签订英文在一百年前算是很不错,不过懂英文的都知道,他把圣灵翻译成ghost spirt(幽灵),恢复本不仅有中文,也有英文恢复本圣经,你去查看,他们就把ghost修正成holy(圣灵),我当时很感动,这些细节,基督徒李常 受和那些圣徒们很忠信的翻译,包括歌罗西书,受造的首胜者,这个也是根据原文圣经翻译,人看不懂,但是他们却忠信的翻译出来!李弟兄的的确确是以圣经为独一无二的标准来生活,来行事!
恢复本也把呼求主名的真理解释出来,呼求主名从创世记就有,到了新约,保罗就开始抓呼求主名的圣徒,呼求主名是当时基督徒的标志,也是出于圣经,然而有许多基督教团体或者个别假信徒被撒旦欺骗,就像犹太教的祭司法利赛人污蔑主耶稣和他的门徒们是邪教一样,毁谤主恢复中的地方教(召)会圣徒是呼han派,呼han派是赵 维山被撒旦利用所设立,不过赵 维山还毁谤了李 常shou弟兄,让他们邪教团体呼喊李 常shou的名字,实在是可恶,这也是撒旦的诡计!我也经历过,感谢赞美主,撒旦和那些无知的假信徒害了许多基督徒不能认识真理和主的恢复,也就是地方教(召)会是最纯正的基督信仰。
直接采纳即可,愿主祝福,让更多的圣徒,不管你是不是在恢复里的,都能够蒙光照,认识真理,得以真正的只有!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯