昨天他接到了解雇通知单 翻译
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-05-04 13:18
- 提问者网友:精神病院里
- 2021-05-04 06:43
昨天他接到了解雇通知单 翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:污到你湿
- 2021-05-04 08:04
He recieved a pink slip yesterday.
全部回答
- 1楼网友:刀戟声无边
- 2021-05-04 09:17
He recieved pink slip yesterday.
Pink slip,粉红色的小纸片?可别误以为是一封浪漫的情书呀,其实,pink slip是一种最残忍的东西——解雇通知书! Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到20世纪初期,表示“在发给员工的周薪信封里放一张粉红色的小纸条,通知员工解雇的“噩耗”。至于为什么要用粉红色,一方面是为了避免和其他的资料混在一起,以免员工因疏忽没看到通知;另一方面也许是因为粉红色相对比较柔和,可能会对被解雇员工“受伤的心灵”产生一点慰藉作用吧! 现在,互联网的流行使一切都能像一封电子邮件那么简单快捷,但是pink slip这种说法,还是“顽固”地保留了下来,成为一个带着伤心、也意味着改变的词。 不过,在我们的职业生涯中,“I am pink slipped”这句话还是不说为妙,宁可说:I dismiss my boss
- 2楼网友:胯下狙击手
- 2021-05-04 08:42
He had notice to quit yesterday.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯