开闭所、分区所 英文怎么翻译?
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-04 15:07
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-04-04 04:50
请专业人士给点专业意见,谢谢!~
最佳答案
- 五星知识达人网友:野慌
- 2021-04-04 05:39
Switch station, the district
全部回答
- 1楼网友:过活
- 2021-04-04 06:45
开闭所:牵引网有分支引出时,为保证不影响电力牵引安全可靠供电而设的带保护跳匣断路器等设施的控制场所。多设于枢纽站、编组场、电力机务段和折返段等处。在供电分区范围较大的复线at牵引网中,有时为了进一步缩小接触网事故停电范围和降低牵引网电压损失和电能损失,也可在分区所与牵引变电所之间增设开闭所,也称辅助分区所。
分区所:设于两个牵引变电所的中间,可使相邻的接触网供电区段(同一供电臂的上、下行或两相邻变电所的两供电臂)实现并联或单独工作。 如果分区所两侧的某一区段接触网发生短路故障,可由供电的牵引变电所馈电线断路器及分区亭断路器,在继电保护的作用下自动跳闸,将故障段接触网切除,而非故障段的接触网仍照常工作,从而使事故范围缩小一半。
at所:牵引网采用at供电方式时,在铁路沿线每隔10km左右设置一台自耦变压器at,该设置处所称做at所。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯