网球零分的"love"(l'oeuf)既然是出自法语,那法网的0分怎么不是说这个?
答案:4 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-01-12 19:23
- 提问者网友:鼻尖触碰
- 2021-01-12 12:32
网球零分的"love"(l'oeuf)既然是出自法语,那法网的0分怎么不是说这个?
最佳答案
- 五星知识达人网友:渊鱼
- 2021-01-12 14:07
现实的法网比赛中,就是使用l'oeuf
全部回答
- 1楼网友:纵马山川剑自提
- 2021-01-12 16:20
恩?
这个不是鸡蛋的意思吗。
原来我们零分用鸭蛋 他们用鸡蛋啊 汗
估计这个还是不上大台面的吧
不懂网球
这个不是鸡蛋的意思吗。
原来我们零分用鸭蛋 他们用鸡蛋啊 汗
估计这个还是不上大台面的吧
不懂网球
- 2楼网友:北城痞子
- 2021-01-12 15:26
那是游戏
用的,全世界统一的。
用的,全世界统一的。
- 3楼网友:上分大魔王
- 2021-01-12 14:55
确实love来自法语的l'oeuf
但是法网讲的zéro也是法语呀,就是英语的zero
一样的
但是法网讲的zéro也是法语呀,就是英语的zero
一样的
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯