from which lingering penance .Of such a misery doth she cut me off 这句话怎么理解 最好用英语解释出来,不是也行. (在线等)
直接整段输入翻译机器的 就别来说了
威尼斯商人里的一句话 求解释
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-14 20:01
- 提问者网友:我没有何以琛的痴心不悔
- 2021-04-14 04:33
最佳答案
- 五星知识达人网友:深街酒徒
- 2021-04-14 05:54
我以前学过。
这里的she是指Lady Fortune,也就是命运女神。这句话是安东尼奥说的,大致意思是命运女神对他更“好”,不光夺走了他的财富,也要夺走他的生命。
这里的she是指Lady Fortune,也就是命运女神。这句话是安东尼奥说的,大致意思是命运女神对他更“好”,不光夺走了他的财富,也要夺走他的生命。
全部回答
- 1楼网友:轻雾山林
- 2021-04-14 08:10
从中挥之不去的苦修,她打断我干这种苦难的活~
- 2楼网友:零点过十分
- 2021-04-14 06:47
...一种拖延时日的刑罚。她已经豁免了我受这苦难
- 3楼网友:街头电车
- 2021-04-14 06:08
1、安东尼奥为帮朋友而遭吝啬鬼夏洛克陷害,鲍西娅等人假扮律师帮助安东尼奥度过危机。
2、主要内容
威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太人高利贷者夏洛克借债。由于安东尼奥贷款给人从不要利息,并帮夏洛克的女儿私奔,怀恨在心的夏洛克乘机报复,佯装也不要利息,但若逾期不还要从安东尼奥身上割下一磅肉。不巧传来安东尼奥的商船失事的消息,资金周转不灵,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,根据法律条文要安东尼奥履行诺言。为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,她答允夏洛克的要求,但要求所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。夏洛克因无法执行而败诉,害人不成反而失去了财产。
3、作品简析
《威尼斯商人》 是莎士比亚早期的重要作品,是一部具有极大讽刺性的喜剧。大约作于1596~1597年。剧本的主题是歌颂仁爱、友谊和爱情,同时也反映了资本主义早期商业资产阶级与高利贷者之间的矛盾,表现了作者对资产阶级社会中金钱、法律和宗教等问题的人文主义思想。这部剧作的一个重要文学成就,就是塑造了夏洛克这一惟利是图、冷酷无情的高利贷者的典型形象。
4、作者简介
威廉·莎士比亚是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人。莎士比亚于1564年4月23日出生在英国中部斯特拉福德城一个富裕的市民家庭,幼年在家乡的文法学校念过书,学习拉丁文、文学和修辞学。后来家道中落,曾帮助父亲经商,1578年左右只身到伦敦谋生,据说从事过马夫或仆役一类当时被看作“最下等的职业”。后来当了演员和编剧,随着剧团到各地巡回演出,与社会各阶层的生活有比较广泛的接触。他在剧团里扮演过像《哈姆莱特》中的鬼魂之类的配角,也担任过导演,但主要是编写剧本,开始时不过是给旧剧本加工,逐渐由加工而改写,或自己创作.他后来成了剧团的股东,1613年左右从伦敦回到家乡,1616年4月23日逝世。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯