爱情说说一句话不放手,下面是裴多菲《自由与爱情》的两种汉译,说说你更喜欢哪一种,列出两条理由。原诗英文版:Life is valuab
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-23 18:52
- 提问者网友:富士山上尢
- 2021-04-22 18:39
爱情说说一句话不放手,下面是裴多菲《自由与爱情》的两种汉译,说说你更喜欢哪一种,列出两条理由。原诗英文版:Life is valuab
最佳答案
- 五星知识达人网友:廢物販賣機
- 2021-04-22 19:08
类似古代五言律诗;③节奏明快,音韵和谐。①内容稍有改动、雅”的原则;②句式整齐,琅琅上口,便于记诵。①内容忠实原诗,句数与原诗相同(四句)。例二:喜欢兴译,紧扣诗歌题目;②句式灵活有变,符合新诗的要求;③为了突出主题,将原诗四句译为六句,有一定的创造性;④大体押韵,容易上口;④符合“信:例一:喜欢殷译 答案、达
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯