文言文:明代黄淳耀的《李龙眼看罗汉记》全解
- 提问者网友:遮云壑
- 2021-05-23 02:17
- 五星知识达人网友:想偏头吻你
- 2021-05-23 02:33
李龙眠画罗汉记·(明)黄淳耀
李龙眠画罗汉渡江,凡十有八人。一角漫灭[1],存十五人有半,及童子三人。
凡未渡者五人:一人值坏纸[2],仅见腰足。一人戴笠携杖,衣袂翩然,若将渡而无意者。一人凝立无望,开口自语。一人跽左足[3],蹲右足,以手捧膝作缠结状,双屦脱置足旁,回顾微哂[4]。一人坐岸上,以手踞地[5],伸足入水,如测浅深者。
为渡者九人:一人以手揭衣,一人左手策杖[6],目皆下视,口呿不合[7]。一人脱衣,又手捧之而承以首[8]。一人前其杖,回首视捧衣者。两童子首发鬅鬙[9],共舁一人以渡[10]。所舁者长眉覆颊,面怪伟如秋潭老蛟。一人仰面视长眉者。一人貌亦老苍,伛偻策杖[11],去岸无几,若幸其将至者。一人附童子背,童子瞪目闭口,以手反负之,若重不能胜者。一人貌老过于伛偻者,右足登岸,左足在水,若起未能。而已渡者一人,捉其右臂,作势起之;老者努其喙[12],缬纹皆见[13]。又一人已渡者,双足尚跣[14],出其履将纳之,而仰视石壁,以一指探鼻孔,轩渠自得[15]。
按罗汉于佛氏为得道之称,后世所传高僧,犹云锡飞杯渡[16]。而为渡江,艰辛乃尔,殊可怪也。推画者之意,岂以佛氏之作止语默皆与人同[17],而世之学佛者徒求卓诡变幻、可喜可愕之迹,故为此图以警发之欤[18]?昔人谓太清楼所藏吕真人画像俨若孔、老[19],与他画师作轻扬状者不同[20],当即此意。
[1]漫灭:磨灭看不清。
[2]值:遇到。
[3]跽(jì)两膝跪着,上身挺直。
[4]哂(shěn):微笑。
[5]踞:倚。
[6]策杖:扶着拐杖。
[7]呿(qū):张口。
[8]承以首:顶在头上。
[9]鬅鬙(péng sēng)头发散乱的样子。
[10]舁(yú):抬。
[11]伛偻(yǔ lǚ):驼背。
[12]喙(huì):嘴。
[13]缬(xié)纹:绉纹。
[14]跣(xiǎn):光脚。
[15]轩渠:愉快、畅适的样子。
[16]锡:锡杖。僧人所用。锡飞:跨着锡杖飞行。杯渡:乘着木杯渡河。锡飞杯渡都是古代关于高僧的传说。
[17]作止语默:活动、休止、说话、沉默。
[18]警发:警示、启发。
[19]太清楼:北宋真宗藏书画处。吕真人:吕洞宾。相传为八仙之一。俨若:很像。孔:孔子 。老:老子。
[20]轻扬:超脱尘世的样子。
翻译'
李龙眠画的罗汉渡江图,总共有十八个人;但因画上一角已经损坏模糊,仅存罗汉十五个半,以及三个童子。
画中尚未渡江的罗汉有五个人。一位恰巧在画纸损坏处,只看到腰和脚。一位戴着斗笠,手拿拐杖,衣袖飘扬,似乎并不想渡江。一位静静地站着眺望远方,张嘴自言自语。一位左脚(腿)跪着,右脚(腿)蹲着,两手交叉抱住膝盖,一双鞋子脱了放在脚边,回头微笑着。一位坐在岸边,用手撑着地面,把脚伸进水里,好像在探测江水的深浅。
正在渡江的罗汉有九位。一位用手掀起衣服,一位左手拄着拐杖,眼睛都向下看,嘴张得大大的合不拢来。一位脱下衣服,两手托着,顶在头上。一位把拐杖拄在身前,而回头看两手托衣的人。两个童子头发散乱,共抬一人渡水。他们抬着的人,眉毛长长的,盖住面颊,长相奇特,好像秋潭中的老蛟龙。一位仰着头看长眉老人。一位相貌也老了,驼着背拄着手杖,离岸不远,神情好像庆幸快要到达对岸了。一位靠在童子背上,那孩童眼睛睁得大大的,嘴唇抿得紧紧的,反过手来背着他,好像重得受不了。一位相貌比驼背的更老,右脚已登岸,左脚还在水中,好像爬不上去。一位已经上岸的罗汉,抓住他的右手,作势要拉他上来。老人嘟着嘴,皱纹毕现。
又有一位已经登岸的人,还赤着双脚,拿出鞋子准备穿上,却又抬头看着石壁,用一根手指挖鼻孔,非常得意地笑着。
按照一般说法:罗汉在佛教中是得道者的称呼,后代流传的高僧,有所谓神僧乘法杖飞行、坐木杯渡水的说法。而这些罗汉渡江,竟然如此艰苦,真是令人感到奇怪。我推测作画者的用意,难道是因为佛陀的举止言语,都和一般人相同,而世上学佛的人,却只想寻求奇幻特殊、令人惊喜的事,所以画这一幅图,来告诫提醒人们吗?从前有人说太清楼所藏的吕洞宾画像,相貌庄重一如孔子、老子,和其他画家画成飘逸出尘的样子不同,应当就是这个用意。