萍乡话翻译
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-27 09:10
- 提问者网友:难遇难求
- 2021-01-27 04:01
萍乡话翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:撞了怀
- 2021-01-27 05:02
本人是萍乡人,看着有点蒙,试着翻译一下,(帮哈东西把汉个)帮拿个东西给我 ( 其林必搞朵金疼个 )这个我是真翻译不出来 ,(拿筷子度发考)拿筷子都发抖,形容没有力气
全部回答
- 1楼网友:千杯敬自由
- 2021-01-27 06:12
其林必其实就是麒麟臂即右手,帮哈东西就是搬下东西,汉个就是我的,搞朵金疼个就是手臂累痛,度发考就是发抖。整个意思就是说搬了下东西,累得手臂疲软酸痛,拿筷子的力都没了拿筷子都发抖。感慨搬得多搬得重搬得累,表明做事做得多很辛苦,
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯