日语“原来如此”到底是搜得死内还是搜戴斯乃?还是别的发音?求正解!
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2022-01-01 06:04
- 提问者网友:火车头
- 2021-12-31 22:32
日语“原来如此”到底是搜得死内还是搜戴斯乃?还是别的发音?求正解!
最佳答案
- 五星知识达人网友:空山清雨
- 2021-12-31 23:34
原来如此是なるほど 读作 naruhodo(纳路霍多)
“搜得死”(そうです)是“这样啊”的意思,日语动漫里也翻译成 原来如此。
“搜戴斯乃”(耽うですね)和“搜得死”(そうです)是一样的意思,后面多的那个字只是个助词,像是中文中的“啊”“呀”什么的意思。
“搜得死”(そうです)是“这样啊”的意思,日语动漫里也翻译成 原来如此。
“搜戴斯乃”(耽うですね)和“搜得死”(そうです)是一样的意思,后面多的那个字只是个助词,像是中文中的“啊”“呀”什么的意思。
全部回答
- 1楼网友:長槍戰八方
- 2022-01-01 00:11
我检查一下我的答案
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯