I think a good example is the way very recently we’ve gone from a situation where homosexual couples, whether they’re male or female, did not have the ability to get married, and so the law was agentic to them. They had no agency.
请不要使用机器翻译 这个是一个人说的话 所以逻辑和语法上可能有错误
很短但有点难的英文翻译
答案:5 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-07 08:33
- 提问者网友:欲望失宠
- 2021-04-07 00:10
最佳答案
- 五星知识达人网友:七十二街
- 2021-04-07 01:44
我认为一个好的例子是最近我们在处理一对同性恋的问题时的方式,不管他们是男性还是女性,都不能结婚,因此法律是不为他们说话的。他们没有代理人(也就是说他们经结婚是得不到支持的)。
全部回答
- 1楼网友:荒野風
- 2021-04-07 05:55
我认为一个好的例子是非常近的路,我们已经经历了一对同性伴侣的情况。无论是男性还是女性,都没有结婚的能力,所以法律是不赞同他们的,他们没有机构。
是你自己作的吗?有些语法错误哦,而且标点符号标得不太清楚/。
- 2楼网友:独钓一江月
- 2021-04-07 05:24
朋友,这是一段歌词吧?已经帮你翻译好了:
现在来看看我吧!我来自古塔,但是我却做到了。我成为了世界第一。没什么能阻挡我的。我告送那些不喜欢我的人,我会做到的!我已经成为了世界第一。
另外,纠正了一下拼写和标点
take a look at me now. i'm from the gutta but i made it. i made it to the top of the world. nothing holding me down. i told them haters i would make it. i made it to the top of the world.
- 3楼网友:想偏头吻你
- 2021-04-07 04:07
首先说明一下,最后一行的agentic这个词似乎英语中并没有。推测它是agent或agency的形容词,但意思不甚明朗。
翻译如下:
我想,最近我们从这样一种状况中走出来的事例是一个很好的例子:同性恋的情侣,无论是男性还是女性,都不能结婚,所以法律为他们提供了力量。他们并没有力量。
- 4楼网友:鸠书
- 2021-04-07 03:09
我认为一个好的例子是最近我们解决同性恋伴侣问题的方式,不管是男性还是女性,他们都不能结婚,因此法律对他们来说有“人治” 的味道(代表非同性恋的力量)。他们没有力量。
go from a situation=走出某个困境
agency=人力
agentic=agency的形容词
agentic leadership=个人领导
vs
commual leadership=共同领导
这是我的理解,请指教!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯