英语翻译
在英语一个长句中,我怎么知道那些借此,状语修饰的到底是修饰谁呢?状语修饰整个句子和动词还修饰啊?
翻译当中如何先翻谁比较正确,一到场的句子我翻译起来就驴头不对马嘴,很是困惑哎
英语翻译在英语一个长句中,我怎么知道那些借此,状语修饰的到底是修饰谁呢?状语修饰整个句子和动词还修饰啊?翻译当中如何先翻
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-08-19 15:15
- 提问者网友:贪了杯
- 2021-08-19 08:03
最佳答案
- 五星知识达人网友:行雁书
- 2021-08-19 09:30
这个困惑许多人都有.
自然语言有这种模糊性,算是个缺陷也好,优势也行.
翻译的时候一要根据距离,多半是修饰近的,二要根据语义来判断.
但并非都能解析出这个模糊性.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯