请问kalafina的うつくしさ 的歌词 可以出一个罗马音的版本吗 谢谢解答
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-03 16:54
- 提问者网友:孤凫
- 2021-02-03 06:22
请问kalafina的うつくしさ 的歌词 可以出一个罗马音的版本吗 谢谢解答
最佳答案
- 五星知识达人网友:迷人又混蛋
- 2021-02-03 07:59
うつくしさ 【至美】
作词·作曲·编曲:梶浦由记
歌:Kalafina
翻译:琉璃印月
闇が夜明けに変わる顷 【当黑夜 融于晨晓之时】
はじまりがおわりを食べている 【新生 将衰亡吞噬】
その暗黒と 【那一抹黑暗 与】
その黎明の 【那一丝黎明的】
うつくしさ 【至美】
月は今日も沈んで行く 【今日 月亦西沉】
春は明日消えて行く 【明日 春将遥逝】
その一瞬の 【那瞬息的】
その临终の 【那临终的】
うつくしさ 【至美】
手に入れた星の雫は 【握入手中的星辰】
ただの石ころに変わってく 【不过碎石一枚】
远くで煌めいているものが 【远处那熠熠闪耀之物】
仆らを缚る 【将你我束缚】
目の中にいるカナリアは 【瞳孔中的金丝雀】
歌を忘れてしまったから 【早已将歌唱忘却】
まだ届かない 【那还未传达的】
届きはしない 【那永远无法传递的】
うつくしさ 【至美】
朽ち果てて行く箱庭に 【在渐渐朽烂的盆景中】
还らない种を莳き続けて 【播撒着不归之种】
その黎明が 【那一丝黎明】
その春雷が 【那一声春雷】
その暗黒が 【那一抹黑暗】
ただ残酷に 【只是残酷地】
仆らを包む 【将你我笼罩】
终わり 【曲终】
作词·作曲·编曲:梶浦由记
歌:Kalafina
翻译:琉璃印月
闇が夜明けに変わる顷 【当黑夜 融于晨晓之时】
はじまりがおわりを食べている 【新生 将衰亡吞噬】
その暗黒と 【那一抹黑暗 与】
その黎明の 【那一丝黎明的】
うつくしさ 【至美】
月は今日も沈んで行く 【今日 月亦西沉】
春は明日消えて行く 【明日 春将遥逝】
その一瞬の 【那瞬息的】
その临终の 【那临终的】
うつくしさ 【至美】
手に入れた星の雫は 【握入手中的星辰】
ただの石ころに変わってく 【不过碎石一枚】
远くで煌めいているものが 【远处那熠熠闪耀之物】
仆らを缚る 【将你我束缚】
目の中にいるカナリアは 【瞳孔中的金丝雀】
歌を忘れてしまったから 【早已将歌唱忘却】
まだ届かない 【那还未传达的】
届きはしない 【那永远无法传递的】
うつくしさ 【至美】
朽ち果てて行く箱庭に 【在渐渐朽烂的盆景中】
还らない种を莳き続けて 【播撒着不归之种】
その黎明が 【那一丝黎明】
その春雷が 【那一声春雷】
その暗黒が 【那一抹黑暗】
ただ残酷に 【只是残酷地】
仆らを包む 【将你我笼罩】
终わり 【曲终】
全部回答
- 1楼网友:洒脱疯子
- 2021-02-03 08:49
应该不能吧。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯