这里有两个例句
I can't agree with you more.(意思:完全同意)
I can't speak too highly of him.(意思:极高的称赞)
老师讲的,说can't ... too和can't ... with意思相同,但是我不知道这短语具体什么意思
这里有两个例句
I can't agree with you more.(意思:完全同意)
I can't speak too highly of him.(意思:极高的称赞)
老师讲的,说can't ... too和can't ... with意思相同,但是我不知道这短语具体什么意思
第一个句子的意思我想你这么理解会比较容易:我没办法更多地同意你了,也就是说我已经同意你(的说法或做法)到一个地步,再也没办法再多加一点了。你说这是不是完全的同意呢?
第二个句子的意思可以这样理解:我把他称赞到多好都不为过,也就是说可以讲所有赞美的话都加在他的身上,他都是配得的。那你说这是不是极高的称赞呢?