"乱世佳人"的意思是"扰乱世界的佳人"还是"乱世中的佳人"?
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-15 08:21
- 提问者网友:却不属于对方
- 2021-03-15 02:30
"乱世佳人"的意思是"扰乱世界的佳人"还是"乱世中的佳人"?
最佳答案
- 五星知识达人网友:毛毛
- 2021-03-15 02:45
《乱世佳人》是中文版的译文,是译者根据自己的理解译的。因为故事的背景是美国南北战争,女主人公在风雨飘摇中成长,所以译为乱世佳人,乱世中的佳人。
这也是那个年代译文的特点,Rebecca译为《蝴蝶梦》也类似这个原因。
这和曹操“乱世之枭雄 治世之能臣”是不一样的。乱世佳人中的“乱”不能理解为形容词作动词。
这也是那个年代译文的特点,Rebecca译为《蝴蝶梦》也类似这个原因。
这和曹操“乱世之枭雄 治世之能臣”是不一样的。乱世佳人中的“乱”不能理解为形容词作动词。
全部回答
- 1楼网友:長槍戰八方
- 2021-03-15 06:52
乱世中的俏佳人。
- 2楼网友:一袍清酒付
- 2021-03-15 05:26
乱世中的佳人
- 3楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-03-15 03:47
“乱世佳人”原文名称是“飘”
在乱世中相识相恋的佳人
在乱世中相识相恋的佳人
- 4楼网友:胯下狙击手
- 2021-03-15 03:19
他的原文名称是“飘”的意思,所以就是“在乱世中漂泊的佳人的意思!
- 5楼网友:渡鹤影
- 2021-03-15 02:54
记得,几十年前有一部电影就叫“乱世佳人”,是讲述战国时期,信陵君的姐姐盗兵符发兵围魏救赵的故事,先生可以翻阅参考。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯